"The very thought of you" - Billie Holiday
"The very thought of you and I forget to do
Those the lot of little things that everyone ought to do
I'm living in a kind of daydream
I'm happy as a Queen
And foolish though it may seem
Why to me that's everything
"Tan solo pienso en tí, y olvido hacer
todas esas pequeñas cosas que debo.
Vivo como si soñara despierta todo el tiempo.
Soy feliz como una Reina,
y aunque parezca una tontería,
para mí, eso, lo es todo.
todas esas pequeñas cosas que debo.
Vivo como si soñara despierta todo el tiempo.
Soy feliz como una Reina,
y aunque parezca una tontería,
para mí, eso, lo es todo.
The mere idea of you, the longing here for you
You'll never know how slow the moments
go till I'm near to you
I see your face in every flower
Your eyes in stars above
It's just the thought of you
The very thought of you, my love.
La sola idea de tí, el eterno esperar por tí,
nunca entenderás cuán lento pasan los momentos,
hasta que estoy cerca de tí.
Veo tu cara en cada una de las flores,
y tus ojos plasmados en las estrellas del cielo.
El solo pensar en tí,
nunca entenderás cuán lento pasan los momentos,
hasta que estoy cerca de tí.
Veo tu cara en cada una de las flores,
y tus ojos plasmados en las estrellas del cielo.
El solo pensar en tí,
Tan solo pienso en tí, mi amor.
I see your face in every flower
Your eyes in stars above
It's just the thought of you
The very thought of you, my love"
Veo tu cara en cada una de las flores,
y tus ojos plasmados en las estrellas del cielo.
El solo pensar en tí,
Tan solo pienso en tí,mi amor."
Pd 1: La traducción es muuuy aproximada, casi con seguridad tiene errores.
Pd 2: No sé cuál de todas las versiones es la que te está dando vueltas (probablemente la de N. Cole), pero ésta es mi favorita.
5 comentarios:
Es buena. No conocìa esta versiòn.
Feliz 2012!
Un abrazo.
Gracias Gaucho! Este standard tiene parvas de versiones, desde Sinatra a Nat "King" Cole, pasando por Elvis Costello, Paul McCartney, Al Bowlly (la original) y muchísimos otros... casi nadie ;-)
Que tengas un excelente 2012!
Mira si estaré en la luna que recién oy lo veo...:P Si bien la version de Nat me gusta, cuando la pensé la escuche en mi cabeza con la versión de Sinatra... amo esa voz!
Thanks as usual... you are in every detail...
Bellísima...!!!
La letra, la música y la cantante....!!!
Gracias por la traducción... :)
Anin querida: el viejo Frank era lo más de lo más! Una voz realmente INCREIBLE. Besote!
Reina: No hay por qué. Creo que lo importante en este tipo de canciones (como "Strange Fruit", "Nobody Loves You When You Are Down and Out" entre tantas) es el entender perfectamente la poesía. Por cierto, Billie era absolutamente GRANDIOSA, admirada por las más grandes, por caso Edith Piaf, Marlene Dietrich. Casi nadie jajaja Un beso!
Publicar un comentario