Las palabras (también) dependen del contexto.
Las palabras (también... también) dependen de a qué/quién/quiénes están dirigidas.
Las palabras (también... también... también) dependen de qué es cual es la que precede o acompaña a posteriori.
Creo que en todo esto estamos de acuerdo, no?
Bien.
De un tiempo a esta parte (unos cuantos años, bah) he caído en la cuenta especialmente de la última variante. Pongamos por caso el verbo "gustar": no es lo mismo el "me gusta" a secas que "me gusta mucho/demasiado/poco".
En este ejemplo es bastante lineal: el "me gusta" a secas parte de un punto intermedio, subiendo en "mucho/demasiado" y bajando en "poco". Clarito, sin vueltas.
Ahora, con el verbo "querer" me llama la atención que sea distinto. A qué me refiero? Piénsenlo un momento: no les suena raro que " te/la/lo quiero mucho" parece menos que "te/la/lo quiero" ? Digamos, suena en cierto modo más "amistoso" la primera y un tanto más "comprometida" la segunda frase.
Definitivamente me estoy haciendo viejo...
Io non capisco niente.
3 comentarios:
Es verdad.... a mis amigos les digo "te quiero mucho" y hasta "te quieroooooooo....."
Pero un "Te quiero" a secas tiene otra connotación... no hay dudas... ;)
No sé. La verdad me complican un poco la existencia esas diferenciaciones sutiles (generalmente femeninas). No porque no las entienda (muuuuchos años de amistades de ese género), sino porque al momento de atender a mis pseudo-pacientes en charlas larguísimas llega un momento en que ni ellas saben a qué se referían los chicos al momento de decirles tal cosa.
Son un mundo aparte, definitivamente!
jaja... justamente... ellas no entienden a qué se referían ellos, porque ellos no hacen tantas diferencias sutiles y ellas pretenden que las hagan... complicado.... pero así somos... ;)
Publicar un comentario